<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Heart Lyric&#039;s 4 you</title>
	<atom:link href="http://heartlyric.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://heartlyric.wordpress.com</link>
	<description>. . . Wenn dir mal die passenden Worte fehlen.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Aug 2010 23:29:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='heartlyric.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Heart Lyric&#039;s 4 you</title>
		<link>http://heartlyric.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://heartlyric.wordpress.com/osd.xml" title="Heart Lyric&#039;s 4 you" />
	<atom:link rel='hub' href='http://heartlyric.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Spontan (nach langer Zeit)</title>
		<link>http://heartlyric.wordpress.com/2010/08/01/spontan-nach-langer-zeit/</link>
		<comments>http://heartlyric.wordpress.com/2010/08/01/spontan-nach-langer-zeit/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 23:27:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>heartlyric</dc:creator>
				<category><![CDATA[ernst]]></category>
		<category><![CDATA[gedanken]]></category>
		<category><![CDATA[gefühle]]></category>
		<category><![CDATA[Liebe]]></category>
		<category><![CDATA[Love]]></category>
		<category><![CDATA[Romantisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://heartlyric.wordpress.com/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[Ich bin kein Dichter - und ich achte auch auf kein "Regelwerk".
Es sind einfach ein paar Sätze aus dem Herzen..und Gedanken.

Viel Spaß!<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=26&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><span style="color:#888888;">Mitternacht</span></p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">Jede Minute und jede Sekunde,</p>
<p style="text-align:center;">streue ich mir salz, in meine Wunden.</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">Mein Ziel ist gewiss nicht die Aufmerksamkeit,</p>
<p style="text-align:center;">doch du machst dich selbst nach Jahren noch in meinem Herzen Breit.</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">Ich kann dich nicht vergessen oder vergessen was war geschehen,</p>
<p style="text-align:center;">niemand wird mich verstehen, denn man muss selbst diesen weg gehen.</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">Und gewiss bin ich kein Gentleman, dies kann ich auch nicht leugnen</p>
<p style="text-align:center;">doch versucht zu verstehen, was meine Sätze bedeuten.</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">Es benötigt auch kein Regelwerk,</p>
<p style="text-align:center;">um zu kreieren ein Meisterwerk.</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/heartlyric.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/heartlyric.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/heartlyric.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/heartlyric.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/heartlyric.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/heartlyric.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/heartlyric.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/heartlyric.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/heartlyric.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/heartlyric.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/heartlyric.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/heartlyric.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/heartlyric.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/heartlyric.wordpress.com/26/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=26&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://heartlyric.wordpress.com/2010/08/01/spontan-nach-langer-zeit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/04f076d7ef536c7aac5c13375cec936b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">heartlyric</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Wieso?</title>
		<link>http://heartlyric.wordpress.com/2009/12/27/wieso/</link>
		<comments>http://heartlyric.wordpress.com/2009/12/27/wieso/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 02:08:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>heartlyric</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wieso?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://heartlyric.wordpress.com/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[Es kommt mir vor wie gestern, diese nähe diese Gefühle doch ich blicke ins leere und kann mich nicht wohlfühlen das Gefühl der Blockade, das gefühl der Einsamkeit wie die Rose ohne Blüten wie Bonny ohne Clyde nicht mehr vereint, jeder geht nun sein eigenen Weg jeder kämpft alleine und kämpft für was er lebt [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=22&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es kommt mir vor wie gestern, diese nähe diese Gefühle<br />
doch ich blicke ins leere und kann mich nicht wohlfühlen</p>
<p>das Gefühl der Blockade, das gefühl der Einsamkeit<br />
wie die Rose ohne Blüten wie Bonny ohne Clyde</p>
<p>nicht mehr vereint, jeder geht nun sein eigenen Weg<br />
jeder kämpft alleine und kämpft für was er lebt</p>
<p>doch wie soll ich kämpfen, ohne mein Engel an meiner Seite<br />
der mich oben hielt und mit mir ging in ferner weite</p>
<p>ich seh nichts mehr, seh nur noch was jetzt passiert<br />
vielleicht ist es die vergangenheit die mich blockiert</p>
<p>um mehr zu geben als ich momentan zu geben weiß<br />
um mehr zu kämpfen, für seinen eigenen Lebenspreis</p>
<p>um mehr zu entdecken, als das erkundete zu preisen<br />
um mehr zu erleuchten, auf seine eigene Art und Weise</p>
<p>hoch hinauf um mein Leben zu leben ohne dich im Leben<br />
doch selbst die Freundschaft behalten wir nicht am Leben</p>
<p>Ich frage mich wie du das siehst, und was du jetzt denkst<br />
was du anfängst zu sehen, wenn du meine Sicht  kennst</p>
<p>es ist keine Liebe, doch ich kann es nicht deuten<br />
das irgendwas in mir brennt , ich kann es nicht leugnen</p>
<p>die farblosen Gedanken aus unserer Vergangenheit kehrn zurück<br />
doch so rätselhaft und die Frage _ Pech oder Glück</p>
<p>vielleicht ist es die Angst, dich nicht mehr zu sehen<br />
dich ganz zu verliern, dir nicht mehr beistehen</p>
<p>in mein Kopf herscht ein Chaos, aus Dingen die ich sagen will<br />
sprachleere Kapitel , keine Worte und so totenstill</p>
<p>gib mir die Weisheit, zu wissen was ich denken soll<br />
zu wissen wie ich handeln soll zu wissen was ich sagen soll</p>
<p>es leichter zu gestalten, ein gemeinsamen weg zu finden<br />
oder -  klarheit deiner sicht und ich werde verschwinden</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/heartlyric.wordpress.com/22/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/heartlyric.wordpress.com/22/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/heartlyric.wordpress.com/22/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/heartlyric.wordpress.com/22/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/heartlyric.wordpress.com/22/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/heartlyric.wordpress.com/22/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/heartlyric.wordpress.com/22/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/heartlyric.wordpress.com/22/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/heartlyric.wordpress.com/22/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/heartlyric.wordpress.com/22/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/heartlyric.wordpress.com/22/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/heartlyric.wordpress.com/22/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/heartlyric.wordpress.com/22/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/heartlyric.wordpress.com/22/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=22&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://heartlyric.wordpress.com/2009/12/27/wieso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/04f076d7ef536c7aac5c13375cec936b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">heartlyric</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Ich Liebe Dich in allen Sprachen</title>
		<link>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/28/nicht-genug/</link>
		<comments>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/28/nicht-genug/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Jun 2009 18:24:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>heartlyric</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ich Liebe Dich oder auch Minä rakastan sinua]]></category>
		<category><![CDATA[Cute]]></category>
		<category><![CDATA[Heart]]></category>
		<category><![CDATA[Herz]]></category>
		<category><![CDATA[I Love You]]></category>
		<category><![CDATA[Ich Liebe Dich]]></category>
		<category><![CDATA[Ich Liebe Dich in allen Sprachen]]></category>
		<category><![CDATA[Liebe]]></category>
		<category><![CDATA[Love]]></category>
		<category><![CDATA[Lovely]]></category>
		<category><![CDATA[Romantisch]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Welt]]></category>
		<category><![CDATA[Zärtlich]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://heartlyric.wordpress.com/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[Ich liebe Dich in allen Sprachen der Welt Anmerkung; Habe eben ein Dokument aus dem Jahr 2003 auf einer CD gefunden und mir gedacht, ich poste es mal hier. Ist also nicht von mir zusammgestellt worden! Afrikaans (gesprochen von Holländern in Südafrika): Ek is lief vir jou Ek het jou lief Albanisch: Te dua Te [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=16&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Ich liebe Dich in allen Sprachen der Welt</strong></p>
<p><em>Anmerkung; Habe eben ein Dokument aus dem Jahr 2003 auf einer CD gefunden und mir gedacht, ich poste es mal hier. Ist also nicht von mir zusammgestellt worden!</em></p>
<p>Afrikaans (gesprochen von Holländern in Südafrika): Ek is lief vir jou<br />
Ek het jou lief</p>
<p>Albanisch: Te dua<br />
Te dashuroj<br />
Ti je zemra ime<br />
Une te dua ???</p>
<p>Alentejano: (Portugal) Gosto de ti, porra!</p>
<p>Altägyptisch: Úbe erá (Mann zu Frau)<br />
Úbe erákh (Frau zu Mann, kh ist zwar ein hartes k wird aber ausgehaucht.)</p>
<p>Amharic (Äthiopien): Afekrishalehou<br />
Ewedishalehu (Mann/Frau zu Frau)<br />
Ewedihalehu (Mann/Frau zu Mann)</p>
<p>Apache (Indianer): Sheth she~n zho~n (nasal gesprochen)</p>
<p>Arabisch (formell): Ohiboke (Mann zu Frau)<br />
Ohiboki (Mann zu Frau oder zwei Frauen)<br />
Ohibokoma (Mann oder Frau zu zu zwei Frauen oder Männern)<br />
Nohiboke (mehr als ein Mann/Frau zu Frau/en)<br />
Nohiboka (Mann zu Mann oder Frau zu Mann)<br />
Nohibokoma (Mann zu Mann oder Frau zu zwei Männer oder zwei Frauen)<br />
Nohibokom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Männern)<br />
Nohibokon (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Frauen)</p>
<p>Arabisch (eigentlich): Ooheboki (Mann zu Frau) ???<br />
Ooheboka (Frau zu Mann) ???</p>
<p>Arabisch: Ana behibak (Frau zu Mann)<br />
Ana behibek (Mann zu Frau)<br />
Ahebich (Mann zu Frau)<br />
Ahebik (Frau zu Mann)<br />
Ana ahebik<br />
Ib&#8217;n hebbak<br />
Ana ba-heb-bak<br />
Bahibak (Frau zu Mann)<br />
Bahibik (Mann zu Frau)<br />
Benhibak (mehr als ein Mann zu Frau oder Mann)<br />
Benhibik (Mann zu Mann oder Frau zu Frau)<br />
Benhibkom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als einem Mann)<br />
Nhebuk (zu jemand sehr wichtigem gesagt)</p>
<p>Arabisch (Umggs.): Ana hebbek</p>
<p>Armenisch: Yes kez guh seerem (Westlicher Dialekt)<br />
Yes kez si&#8217;rumem (östlicher Dialekt)</p>
<p>Ashanti/Akan/Twi (Ghane): Me dor wo</p>
<p>Assamese (Indien): Moi tomak bhal pau</p>
<p>Äthiopisch: Afgreki&#8217;</p>
<p>Bangladeschi: Ami tomake walobashi</p>
<p>Baskisch (Spanien): Maite zaitut<br />
Nere Maitea (Mein Liebling)</p>
<p>Bassa (Afrika): Mengweswe</p>
<p>Batak (Nordsumatra): Holong rohangku di ho</p>
<p>Bemba (Afrika): Ndikufuna</p>
<p>Bengalisch (Bengladesh): Aami tomaake bhaalo baashi<br />
Ami tomay bhalobashi<br />
Ami tomake bahlobashi</p>
<p>Berber: Lakh tirikh</p>
<p>Betazed (Star Trek): Imzadi</p>
<p>Bicol (Philippinen): Namumutan ta ka</p>
<p>Bolivianisch Quechua: Qanta munani</p>
<p>Bosnisch: Volim te<br />
Ja te volim (Steigerungsform)</p>
<p>Brasilianisch/Portugiesisch: Eu te amo (ausgesprochen &#8216;eiu chee amu&#8217;)<br />
Amo te (ausgesprochen &#8216;amu-tee&#8217;) Querote</p>
<p>Bulgarisch: Obicham te<br />
As te obeicham<br />
As te obicham<br />
Obozhavam te (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)</p>
<p>Burmesisch: Chit pa de<br />
Je t&#8217;adore ???<br />
Nin ko nga chit ta ???</p>
<p>Cajun (frz. Dialekt in Kanada und Louisiana): Mi aime jou</p>
<p>cambodschanisch: Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah<br />
Bon sro lanh oon</p>
<p>Cebuano: Gihigugma ko ikaw</p>
<p>Chamoru (oder Chamorro): Hu guaiya hao</p>
<p>Cherokee: Aya gvgeyu&#8217;i nihi</p>
<p>Cheyenne (Indianer): Ne mohotatse</p>
<p>Chichewa (Malawi): Ndimakukonda</p>
<p>Chickasaw (Indianer): Chiholloli (erstes &#8216;i&#8217; nasal ausgesprochen)</p>
<p>Chinesisch: Goa ai li (Amoy &#8211; Taiwan, southeast China and Singapore)<br />
Ngo oi ney (Cantonese &#8211; Gegend um Guangzhou, Hong Kong und Teile von Malaysia)<br />
Wo oi ney (Cantonese)<br />
Ngai oi gnee (Hakka)<br />
Ngai on ni (Hakka)<br />
Wa ai lu (Hokkien)<br />
Wo ai ni (Mandarin &#8211; offizielle Sprache Chinas)<br />
Wo ie ni (Mandarin)<br />
Wuo ai nee (Mandarin) ???<br />
Wo ay ni (Mandarin)<br />
Ngo ai nong (Wu &#8211; Jiangsu Provinz)</p>
<p>Dänisch: Jeg elsker dig</p>
<p>Deutsch: Ich liebe dich<br />
Ich hab dich lieb</p>
<p>Deutsche Dialekte:<br />
Bayrisch: I mog di (richtige Antwort: &#8222;I di a&#8220;)<br />
I lieb di<br />
Berlinerisch: Ick liebe dir (veraltet)<br />
Ick liebe Dich<br />
Berner-Deutsch: Ig liebe di<br />
Elsässisch: Ich hoan dich geer<br />
Fränkisch: Du gfällsd mer fai<br />
Bisd scho mai gouds freggerla<br />
Mid dir mächerd ich a amol<br />
(alle drei Aussprüche meinen: &#8222;Ich mag Dich&#8220;, ein Franke würde niemals sagen &#8222;Ich liebe Dich&#8220;)<br />
Friesisch: Ik hou fan dei<br />
Ik hald fan dei<br />
Ik heew de liif<br />
Hessisch: Isch habb disch libb<br />
Ostfriesisch: Ick heb di leev<br />
Saarländisch: Isch hann disch lieb<br />
Sächsisch: Isch liebdsch<br />
Schwäbisch: I mog di fei saumässich (Ich mag Dich wie ein eine Sau)<br />
I mog di ganz arg (Ich mag Dich sehr)<br />
Schweizerdeutsch: I liäbä di (Ich liebe Dich)<br />
I ha di gärn (Ich hab Dich gern)<br />
Vorarlbergisch: I stand total uf di<br />
Wienerisch: I hob Di vui liab<br />
I steh af Di</p>
<p>Dusun (gesprochen vom Dusun Stamm auf Nord-Borneo): Siuhang oku dia</p>
<p>Ecuador Quechua: Canda munani</p>
<p>Englisch: I love you<br />
I adore you<br />
I love thee (nur in religiösen Texten verwendet)</p>
<p>Innuit: Nagligivget</p>
<p>Esperanto: Mi amas vin</p>
<p>Estonisch/estnisch: Mina armastan sind<br />
Ma armastan sind</p>
<p>Farsi (Persisch): Tora dost daram (&#8222;Ich liebe Dich&#8220;)<br />
Tora dust mi daram<br />
Asheghetam<br />
Doostat daram (&#8222;Ich bin in Dich verliebt&#8220;)<br />
Man asheghetam (&#8222;Ich bin in Dich verliebt&#8220;)</p>
<p>Finnisch (formell): Minä rakastan sinua<br />
Rakastan sinua<br />
Minä pidän sinusta (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)</p>
<p>Finnisch: (Mä) rakastan sua<br />
(Mä) tykkään susta (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)</p>
<p>Französisch: Je t&#8217;aime (&#8222;Ich liebe Dich&#8220;)<br />
Je t&#8217;adore (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)<br />
J&#8217; t&#8217;aime bien (&#8222;Ich mag Dich&#8220;, zwischen Freunden, nicht zwischen Verliebten)</p>
<p>Französich (formell): Je vous aime</p>
<p>Gälisch (Irland): Ta gra agam ort<br />
Moo graugh hoo</p>
<p>Georgianisch: Miqvarhar (familiär)<br />
Me shen miqvarhar (ausgesprochen: &#8222;meh shen migk-vurr-hurr&#8220;)<br />
Miqvarharth (respektvoll)<br />
Me thkven miqvarharth (ausgesprochen: &#8222;meh tkven migk-vurr-hurr&#8220;)</p>
<p>Griechisch: S&#8217;ayapo (ausgesprochen &#8222;s&#8217;agapo&#8220;)<br />
Eime eroteumenos mazi sou (&#8222;Ich bin verliebt&#8220;)<br />
Eime eroteumenos me &#8216;sena (Mann zu Frau)<br />
Eime eroteumeni mazi sou (&#8222;Ich bin verliebt&#8220;)<br />
Eime eroteumeni me &#8216;sena (Frau zu Mann)<br />
Se latrevo (&#8222;Ich verehre Dich&#8220;)<br />
Se thelo (&#8222;Ich will Dich&#8220;, zeigt sexuelles Interesse)</p>
<p>Griechisch (Arhea/Antike): (Ego) Philo se</p>
<p>Grönlänidisch: Asavakit</p>
<p>Gronings (niederl. Dialekt): Ik hol van die</p>
<p>Guaraní (Paraguay): Rohiyu (ro-hai&#8217;-hyu)</p>
<p>Guerzé (Guinea): I wolikamè</p>
<p>Gujrati (Gujrat, India und Pakistan): Hoon tane pyar karoochhoon.<br />
Hoon tuney chaoon chhoon (&#8216;n&#8217; ist nasal, nicht betond)</p>
<p>Hausa (Nigeria): Ina sonki (Mann zu Frau)<br />
Ina sonka (Frau zu Mann)</p>
<p>Hawaiianisch: Aloha wau ia &#8216;oe<br />
Aloha I&#8217;a Au Oe ???<br />
Aloha wau ia &#8216;oe nui loa (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)</p>
<p>Hebräisch: Anee ohev otakh (Mann zu Frau)<br />
Anee ohevet otkha (Frau zu Mann)<br />
Anee ohev otkha (Mann zu Mann)<br />
Anee ohevet otakh (Frau zu Frau)<br />
(&#8216;kh&#8217; etwa wie &#8222;ch&#8220; in &#8222;ach&#8220;)</p>
<p>Hindi (in den nördlichen Staaten von Indien): Mai tumase pyar karata hun (Mann zu Frau)<br />
Mai tumase pyar karati hun (Frau zu Mann)<br />
Mai tumse pyar karta hoon<br />
Mai tumse peyar karta hnu<br />
Mai tumse pyar karta hoo<br />
Mai tujhe pyaar kartha hoo<br />
Mae tumko peyar kia<br />
Main tumse pyar karta hoon<br />
Main tumse prem karta hoon<br />
Main tuze pyar karta hoon (&#8216;n&#8217; ist nasal, nicht ausgesprochen)</p>
<p>Holländisch: Ik hou van je<br />
Ik hou van jou<br />
Ik bemin je (altmodisch)<br />
Ik bemin jou (altmodisch)<br />
Ik heb je lief (altmodisch)<br />
Ik ben verliefd op je (&#8222;Ich bin in Dich verliebt&#8220;)<br />
Ik ben verliefd op jou (&#8222;Ich bin in Dich verliebt&#8220;)<br />
Ik houd erg veel van jou (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)<br />
Ik houd erg veel van je<br />
Ik vind je leuk (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Ik vind je aardig (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Ik vind je heel erg leuk (&#8222;Ich mag Dich sehr&#8220;)<br />
Ik vind je heel aardig<br />
Ik zie je graag<br />
Ik mag jou wel (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Ik mag jou heel graag (&#8222;Ich mag Dich sehr&#8220;)<br />
(die beiden letzten werden bevorzugt bei Schwulen)</p>
<p>Hopi (Indianer): Nu&#8217; umi unangwa&#8217;ta</p>
<p>Ibaloi (Igorot Stamm auf den Philippinen): Pip-piyan tana<br />
Pipiyan ta han shili (&#8222;Ich mag/liebe Dich sehr&#8220;)</p>
<p>Ibo: A hurum gi nanya</p>
<p>Ilocano (Philippinen): Ay ayating ka</p>
<p>Indianer Sprachen:<br />
Apache: Sheth she~n zho~n (nasal gesprochen)<br />
Cheyenne: Ne mohotatse<br />
Chickasaw: Chiholloli (erstes &#8216;i&#8217; nasal ausgesprochen)<br />
Hopi: Nu&#8217; umi unangwa&#8217;ta<br />
Mohawk: Konoronhkwa<br />
Navajo: Ayor anosh&#8217;ni<br />
Sioux: Techihhila<br />
Zuni: Tom ho&#8217; ichema</p>
<p>Indonesisch: Saya cinta padamu<br />
Saya cinta kamu<br />
Saya kasih saudari<br />
Saya cinta saudari/saudara (förmlich)<br />
Aku cinta kamu (nicht oft verwendet)<br />
Aku cinta padamu (nicht oft verwendet)<br />
Aku tjinta padamu (veraltert)</p>
<p>Interglossa (künstliche Sprache erfunden von Lancelot Hogben um 1940): Mi esthe philo tu</p>
<p>Italienisch: Ti amo<br />
Ti voglio bene (zwischen Freunden)<br />
Ti voglio (sexuelle Bedeutung, &#8222;Ich will dich&#8220;, bezieht sich auf den Körper der gemeinten Person)</p>
<p>Irisch: Taim i&#8217; ngra leat</p>
<p>Irisch/Gälisch: t&#8217;a gr&#8217;a agam dhuit</p>
<p>Isländisch: Eg elska thig (ausgesprochen &#8216;yeg l-ska thig&#8217;)</p>
<p>Japanisch: Kimi o ai shiteru (meistens Mann zu Frau)<br />
Aishiteru<br />
Chuu shiteyo (meistens Frau zu Mann, &#8222;bitte gib mir einen Kuss&#8220;)<br />
Ora, omee no koto ga suki da (Mann zu Frau)<br />
Ore wa omae ga suki da (Mann zu Frau)<br />
Suitonnen (Frau zu Mann, &#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Sukiyanen ???<br />
Sukiyo ???<br />
Watashi wa anata ga suki desu (Frau zu Mann, &#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Watashi wa anata o hontooni aishite imasu (Frau zu Mann, formel, &#8222;Ich liebe Dich wirklich&#8220;)<br />
Watashi wa anata o aishitemasu<br />
A-i-shi-te ma-su<br />
Watakushi-wa anata-o aishimasu (Frau zu Mann, sehr formell, &#8222;Ich werde Dich lieben&#8220;)<br />
Suki desu (wird verwendet beim ersten Mal, wenn man noch kein richtiges Liebespaar ist)</p>
<p>Javanesisch: Kulo tresno</p>
<p>Jiddisch: Ikh hob dikh lib<br />
Ich libe dich<br />
Ich han dich lib<br />
Kh&#8217;hob dikh lib<br />
Kh&#8217;ob dikh holt<br />
Ikh bin in dir farlibt</p>
<p>Jugoslawisch: Ja te volim</p>
<p>Kankana (Igorot Stamm auf den Philippinen): Laylaydek sik a</p>
<p>Kanadisch-Französisch: Sh&#8217;teme (gesprochen wie das Französische &#8222;je t&#8217;aime&#8220;)<br />
Je t&#8217;aime (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Je t&#8217;adore (&#8222;Ich liebe Dich&#8220;)</p>
<p>Kanaresich (Süd-Indien): Naanu ninnanu preethisuthene<br />
Naanu ninnanu mohisuthene</p>
<p>Kapampangang (Philippinen): Kaluguran daka</p>
<p>Katalan: T&#8217;estimo (Katalanisch)<br />
T&#8217;estim (Mallorca)<br />
T&#8217;estime (Valencia)<br />
T&#8217;estim molt (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)</p>
<p>Kekchi (Mayasprache in Guatemala, Belize und El Salvador): Nactinra</p>
<p>Kikongo (Zaire): Mono ke zola nge (mono ke&#8217; zola nge&#8217;)</p>
<p>Kiswahili: Nakupenda<br />
Nakupenda wewe<br />
Nakupenda malaika (&#8222;Ich liebe Dich, mein Engel&#8220;)</p>
<p>Klingon (Star Trek): bangwI&#8217; SoH (&#8222;Du bist mein/e Geliebte/r&#8220;)<br />
qamuSHa&#8217; (&#8222;Ich liebe Dich&#8220;)<br />
qamuSHa&#8217;qu&#8217; (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)<br />
qaparHa&#8217; (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
qaparHa&#8217;qu&#8217; (&#8222;Ich mag Dich sehr!&#8220;)<br />
(Worte sind oft unnötig, da die Gedanken meist nonverball übermittelt werden mit einem speziellen Knurren)</p>
<p>Koreanisch: (Tangsinul) Saranghae (&#8222;Ich liebe Dich&#8220;)<br />
(Tangsinul) Saranghaeyo (mit ein bißchen Respekt)<br />
(Tangsinul) Saranghamnida (mit ein bißchen Respekt)<br />
Nanun dangsineul saranghamnida (mit ein bißchen Respekt)<br />
Tangsinul<br />
Tangsinul sarang ha yo (&#8222;Ich liebe Dich, Liebste/r&#8220;)<br />
Dangsinul saranghee yo<br />
Saranghee<br />
Nanun dangsineul joahamnida (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Nanun dangsineul mucheok joahamnida (&#8222;Ich mag Dich sehr&#8220;)<br />
Nanun dangsineul mucheok saranghapnida (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)<br />
Nanun geudae joa (&#8222;Ich mag ihn/sie&#8220;)<br />
Nanun geudae saranghamnida (&#8222;Ich liebe ihn/sie&#8220;)<br />
Gdaereul hjanghan naemaeum alji (&#8222;Du weißt wie sehr ich ihn/sie liebe&#8220;)<br />
Nanun neoreul saranghanda<br />
Joahaeyo (&#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Saranghaeyo (eher förmlich)<br />
Saranghapanida (sehr respektvoll)<br />
Norul sarang hae (Mann zu Frau in flüchtiger Beziehung)<br />
Tangshini choayo ??? (&#8222;Ich mag Dich&#8220; romantisch)</p>
<p>Korsisch: Ti tengu cara (Mann zu Frau)<br />
Ti tengu caru (Frau zu Mann)</p>
<p>Kpele (Afrika): I walikana</p>
<p>Kreolisch (Haiti): Mi aime jou</p>
<p>Kroatisch (familiär): Ja te volim (eigentlich richtig)<br />
Volim te (umgangsprachlich aber meistens verwendet)<br />
Kroatisch (formell): Ja vas volim (eigentlich richtig)<br />
Volim vas (am meisten verbreitet)<br />
Ljubim te (heute gesagt als &#8222;Ich küsse Dich&#8220;, &#8216;lj&#8217; ausgesprochen wie &#8216;ll&#8217; in Spanisch)<br />
Kroatisch (veraltet): Ljubim te</p>
<p>Kurdisch: Ez te hezdikhem</p>
<p>Lao: Khoi hak jao<br />
Khoi mak jao lai (&#8222;Ich liebe Dich sehr&#8220;)<br />
Khoi hak jao lai (&#8222;Ich mag Dich sehr&#8220;)<br />
Khoi mak jao (bedeutet &#8222;Ich bevorzuge Dich&#8220;, aber wird verwendet für &#8222;Ich liebe Dich&#8220;)</p>
<p>Latein: Te amo (Ich liebe Dich)<br />
Vos amo (Ich liebe Sie)<br />
Latein (alt): (Ego) Amo te</p>
<p>Lettisch: Es tevi milu (ausgesprochen &#8216;es tevy meelu&#8217;)<br />
(&#8216;i in &#8216;milu&#8217; hat eine Linie darüber, ein &#8216;langes i&#8217;)</p>
<p>Libanesisch: Bahibak</p>
<p>Lingala: Nalingi yo</p>
<p>Lissabon Sprache: Gramo-te bue&#8217;, chavalinha!</p>
<p>Litauisch: Tave myliu (Ta-ve mee-lyu)<br />
Ash mir lutavah</p>
<p>Lojban: Mi do prami</p>
<p>Luo (Kenia): Aheri</p>
<p>Luxemburgisch/Letzeburgisch: Ech hun dech gär</p>
<p>Maa (Afrika): Ilolenge</p>
<p>Madagassisch/Malagasy (Madagaskar): mitia ianao aho (&#8222;lieben dich ich&#8220;, gesprochen: tia anau a)</p>
<p>Mazedonisch: Te sakam (etwas stärker als &#8222;Ich mag Dich&#8220;)<br />
Te ljubam (&#8222;Ich liebe Dich wirklich&#8220;)<br />
Jas te sakam (&#8216;j&#8217; klingt wie &#8216;y&#8217; in May)</p>
<p>Madrid Sprache: Me molas, Tronca!</p>
<p>Maiese: Wa wa</p>
<p>Malay/Indonesien: Saya cintakan kamu (grammatikalisch korrekt)<br />
Saya cinta akan kamu (ausgedehnte Version von oben)<br />
Saya cintakan mu (übliche Weise verwendet)<br />
Saya sayangkan kamu (grammatikalisch korrekt)<br />
Saya sayang akan kamu (ausgedehnte Version)<br />
Saya sayangkan mu (übliche Weise verwendet)<br />
Aku cinta pada mu (meiste direkte Übersetzung)<br />
Saya cintakan awak<br />
Aku cinta pada kau<br />
Saya cinta pada mu (wird üblicherweise verwendet)<br />
Saya sayangkan engkau (&#8216;engkau&#8217; oft abgekürzt zu &#8216;kau&#8217;, &#8216;engkau&#8217; ist die zwanglose Form und sollte nur verwendet werden, wenn man die Person sehr gut kennt)<br />
Saya sayang pada mu<br />
Aku sayangkan engkau<br />
Saya sayang pada mu<br />
Aku menyintai mu<br />
Aku menyayangi mu<br />
Aku kasih pada mu<br />
Aku jatuh cinta pada mu</p>
<p>Malaysian: Saya Cintamu ???<br />
Saya Sayangmu ???<br />
Saya Cinta Kamu ???</p>
<p>Malayalam (Kerala und India): Ngan ninne snaehikkunnu<br />
Njyaan ninne&#8217; preetikyunnu<br />
Njyaan ninne&#8217; mohikyunnu</p>
<p>Maltesisch (Malta): Jien inhobbok</p>
<p>Marathi (Maharastra, Indien): Mi tuzya var prem karato<br />
Me tujhashi prem karto (Mann zu Frau)<br />
Me tujhashi prem karte (Frau zu Mann)<br />
Marshallese (Marshall-Inseln): Yokwe yuk (&#8222;Love to you, my friend&#8220;)</p>
<p>Mohawk (Indianer): Konoronhkwa</p>
<p>Mokilese (Mokil und Ponape): Ngoah mweoku kaua</p>
<p>Marokkanisch: Kanbhik<br />
Kanhebek (beide meinen das selbe, wird aber in verschiedenen Städten gesprochen)</p>
<p>Nahuatl: Ni mitz tla-zo-tla</p>
<p>Navajo-Indianer: Ayor anosh&#8217;ni</p>
<p>Ndebele(Zimbabwe): Niyakutanda</p>
<p>Niederländisch: Ik hou van je<br />
Ik hou van jou</p>
<p>Norwegisch: Jeg elsker deg (Bokmaal)<br />
Eg elskar deg (Nynorsk)</p>
<p>Nyanja (Afrika): Ninatemba</p>
<p>Op: Op lopveop yopuop</p>
<p>Osetian: Aez dae warzyn</p>
<p>Pakistanisch: Mujhe tumse muhabbat hai<br />
Muje se mu habbat hai</p>
<p>Pampangang (Philippinen): Kaluguran daka</p>
<p>Papiamento (Aruba): Mi ta stimábo</p>
<p>Persisch (Farsi): Man tora dust daram</p>
<p>Philippinen: Iniibig kita<br />
Mahal kita</p>
<p>Pig Latin: Ie ovele ouye</p>
<p>Polnisch: Kocham cie<br />
Kocham ciebie<br />
Yacha kocham<br />
Ja cie kocham (Umgangssprache, wird üblicherweise nicht verwendet)</p>
<p>Portugiesisch/Brazilian: Eu te amo (ausgesprochen &#8216;eiu chee amu&#8217;)<br />
Eu amo-te (ausgesprochen &#8222;Eu amu&#8217;-tee&#8220;)<br />
Amo te<br />
Estou apaixonado por ti (Mann zu Frau, &#8222;I&#8217;m in love with you&#8220;, ausgesprochen &#8222;Esto&#8217; hapa&#8217;isho&#8217;na&#8217;duu puur ti&#8217;&#8220;)<br />
Estou apaixonada por ti (Frau zu Mann, &#8222;I&#8217;m in love with you&#8220;, ausgesprochen &#8222;Esto&#8217; hapa&#8217;isho&#8217;na&#8217;daa puur ti&#8217;&#8220;)<br />
Eu te adoro (&#8222;Ich verehre Dich.&#8220;)<br />
Tu es o meu amor (&#8222;Du bist meine Liebe.&#8220;)<br />
Eu gosto de ti (&#8222;Ich mag Dich.&#8220;)<br />
Quero-te (&#8222;I will Dich&#8220;, wird romantisch verstanden, aber oft sexuelle Bedeutung)<br />
Eu desejo-te (&#8222;Ich begehre Dich&#8220;, sexuelle Bedeutung)<br />
Eu preciso de ti (&#8222;Ich brauche Dich.&#8220;)<br />
Eu quero fazer amor contigo (&#8222;Ich will mit Dir schlafen.&#8220;)</p>
<p>Pulaar (Senegal): Mbe de yid ma (ausgesprochen: &#8222;mbe: d: yidh ma&#8220;, : bedeutet lange Pause, das &#8216;b&#8217; und das zweite &#8216;d&#8217; haben einen Querstrich)</p>
<p>Punjab (Nord-Indien): Main tainu pyar karna<br />
Mai taunu pyar karda<br />
Mein nu terey nál piyaar ay (ausgesprochen: &#8222;meinu therei naal piya&#8217;rei&#8220;, th wie in &#8222;bath&#8220;)<br />
&#8216; = hervorgehobene Silbe</p>
<p>Pushto: Mung jane&#8217; (ausgesprochen: &#8222;mu&#8217;ng jane&#8217;&#8220;)<br />
Pa ta mayan yem</p>
<p>Quechua (Indianer in Südamerika): Canda munani (Equador)</p>
<p>Qanta munani (Bolivien)</p>
<p>Quenya: Tye-meláne (erfundene Sprache von J. R. R. Tolkien für seine Romane)</p>
<p>Raetoromanisch: Jeu carezel Tei</p>
<p>Romanisch: Eau at am</p>
<p>Rumänisch: Te iubesc<br />
Te ador (stärker)</p>
<p>Russisch: Ya vas lyublyu (altmodisch)<br />
Ya tyebya lyublyu (beste Version)<br />
Ya lyublyu vas (altmodisch)<br />
Ya lyublyu tyebya</p>
<p>Saami (Lapländer in Skandinavien): Mun ráhkistan du</p>
<p>Samoan: Ou te alofa outou<br />
Ou te alofa ia te oe<br />
Talo&#8217;fa ia te oe</p>
<p>Sanskrit: Anurag (eine höhere Liebe, wie die Liebe zur Musik oder Kunst)</p>
<p>Schottisch-Gälisch: Tha gr&#8217;adh agam ort</p>
<p>Serbisch (formell): Ja vas volim (eigentlich richtig)<br />
Volim vas (meist verbreitet)<br />
Ljubim te (in der heutigen Verwendung, &#8222;Ich küsse Dich&#8220;, &#8216;lj&#8217; ausgeprochen wie &#8216;ll&#8217; in spanisch)</p>
<p>Serbisch (familiär): Ja te volim (eigentlich richtig)<br />
Volim te (meist verbreitet)</p>
<p>Serbo-Kroatisch: Volim te<br />
Ljubim te<br />
Ja te volim (&#8216;j&#8217; klingt wie &#8216;y&#8217; in May)<br />
Ja te lubjim</p>
<p>Sesotho (Sotho, Südafrika): Ke a mo rata</p>
<p>Shona (Zimbabwe): Ndinokuda</p>
<p>Sinhala (Sri Lanke und Ceylon): Mama oyáta ádarei</p>
<p>Sioux-Indianer: Techihhila</p>
<p>Slowakisch: Lubim ta<br />
Mam ta rad (Mann zu Frau)<br />
Mam ta rada (Frau zu Mann)<br />
Milujem ta<br />
(die &#8216;t&#8217;s werden sanft gesprochen)</p>
<p>Slowenisch: Ljubim te</p>
<p>Solresol (Musik-Sprache): do-re mi-la-si do-mi</p>
<p>Spanisch (Spanien/Mexiko/&#8230;): Te amo<br />
Te quiero<br />
Te adoro (&#8222;Ich verehre Dich&#8220;)<br />
Te deseo (&#8222;Ich begehre Dich&#8220;)<br />
Me antojis (&#8222;Ich sehne mich nach Dir&#8220;)<br />
Yo te quiero ???</p>
<p>Srilankan/Singhalesisch: Mama oyata arderyi</p>
<p>Swahili/Suhaeli (Ostafrika): Ninikupenda<br />
Naku penda<br />
Dholu&#8217;o</p>
<p>Schwedisch: jag älskar dig (&#8216;dig&#8217; ausgesprochen wie &#8216;day&#8217;)</p>
<p>Schweizerdeutsch: I liäbä di (Ich liebe Dich)<br />
I ha di gärn (Ich hab Dich gern)</p>
<p>Syrisch/Libanesisch: Bhebbek (Mann zu Frau)<br />
Bhebbak (Frau zu Mann)</p>
<p>Tagalog (Philippinen): Mahal kita</p>
<p>Tahitian: Ua here au ia oe<br />
Ua here vau ia oe</p>
<p>Tamil (Indien, Sri Lanka, Singapore, Malaysia, Mauritus) : Naan unnai kadalikiren<br />
Nan unnai kathalikaren<br />
Nân unnaki kathalikkinren (&#8222;Ich liebe Dich&#8220;)<br />
Nam vi&#8217;rmberem</p>
<p>Telugu (Indien): Ninnu premistunnanu<br />
Neenu ninnu pra&#8217;mistu&#8217;nnanu<br />
Nenu ninnu premistunnanu</p>
<p>Thai (formell): Phom rak khun (Mann zu Frau)<br />
Phom ruk koon (Mann zu Frau)<br />
Ch&#8217;an rak khun (Frau zu Mann)<br />
Chun ruk koon (Frau zu Mann)<br />
Thai: Khao raak thoe (liebevoll, zärtlich)</p>
<p>Timerio (künstliche Sprache, die nur Zahlen verwendet): 1-80-17</p>
<p>Tschechisch: Miluji te<br />
Miluju te! (kollegial)<br />
Mám te (velmi) rád (vom Mann gesagt, &#8222;Ich mag Dich sehr&#8220;, oft verwendet)<br />
Mám te (velmi) ráda (von der Frau gesagt)</p>
<p>Tswana (Afrika): Dumela</p>
<p>Tunesisch: Ha eh bak</p>
<p>Türkisch (formell): Sizi seviyorum<br />
Türkisch: Ben seni seviyorum<br />
Seni (cok) seviyorum (&#8222;Dich liebe ich (sehr)&#8220;, c hat ein Unterstrich)<br />
Seni begeniyorum (&#8222;Ich verehre Dich&#8220;, g hat ein Über-Strich)</p>
<p>Twi (Ghana): Me dowopaa</p>
<p>Ukrainisch: Ya tebe kokhayu<br />
Ja tebe kokhaju (wahre Liebe)<br />
Ja vas kokhaju<br />
Ja pokokhav tebe<br />
Ja pokokhav vas</p>
<p>Ungarisch: Szeretlek<br />
Tégedet szeretlek (wenn man Dich betonen möchte, sehr selten benutzt)<br />
Szeretlek téged (wenn man Dich betonen möchte, sehr selten benutzt)<br />
Te vagy az, akit szeretek, senki más (Du bist die, die ich liebe, keine andere)</p>
<p>Urdu (Indien und Pakistan): Main tumse muhabbat karta hoon<br />
Mujhe tumse mohabbat hai<br />
Mujge tumae mahabbat hai<br />
Kam prem kartahai<br />
Mujhe tum se piyaar hai (ausgesprochen: mujhei&#8217; Oo&#8217;m se&#8217; piya&#8217;r ha&#8217;e&#8220;)<br />
Mujhe tum se muhabbat hai (ausgesprochen: &#8222;mujhe&#8217;i O&#8217;m se&#8217; mohub:u&#8217;th ha&#8217;e&#8220;, th wie in bath)<br />
&#8216; = betonte Silbe, O&#8217; = o wie in bold</p>
<p>Vai (Arika): Na lia</p>
<p>Värmländska (Schweden, nördlich des Vdnern-See): Du är görgo te mäg</p>
<p>Vietnamesisch: Anh yeû em (Mann zu Frau)<br />
Em yeû anh (Frau zu Mann, jung zu alt)<br />
Tôi yêu em</p>
<p>Volapük (erfunden von August Scheyler um 1880): Läfob oli</p>
<p>Vulcan (Mr. Spock von Star Trek): Wani ra yana ro aisha</p>
<p>Walisisch: Rwy&#8217;n dy garu di<br />
Yr wyf i yn dy garu di (chwi)</p>
<p>Wienerisch: I hob Di vui liab<br />
I steh af Di</p>
<p>Wolof (Senegal): Da ma la nope<br />
Da ma la nop (da ma&#8217;lanop)</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/heartlyric.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/heartlyric.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/heartlyric.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/heartlyric.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/heartlyric.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/heartlyric.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/heartlyric.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/heartlyric.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/heartlyric.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/heartlyric.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/heartlyric.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/heartlyric.wordpress.com/16/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/heartlyric.wordpress.com/16/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/heartlyric.wordpress.com/16/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=16&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/28/nicht-genug/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/04f076d7ef536c7aac5c13375cec936b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">heartlyric</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>. . Ich Liebe Dich . .</title>
		<link>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/23/test/</link>
		<comments>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/23/test/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 22:49:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>heartlyric</dc:creator>
				<category><![CDATA[Romantisch]]></category>
		<category><![CDATA[Ich]]></category>
		<category><![CDATA[Liebe]]></category>
		<category><![CDATA[Dich]]></category>
		<category><![CDATA[Herz]]></category>
		<category><![CDATA[Kummer]]></category>
		<category><![CDATA[Schmerz]]></category>
		<category><![CDATA[Liebevoll]]></category>
		<category><![CDATA[Verstand]]></category>
		<category><![CDATA[Forever]]></category>
		<category><![CDATA[Heart]]></category>
		<category><![CDATA[Hase]]></category>
		<category><![CDATA[Maus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://heartlyric.wordpress.com/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[Ich Liebe Dich. . Ich sitze hier allein im Dunkeln, würde gerne mit dir sein, erblickend zusamm die Sterne funkeln, dich umarmen und sagen mein. - Denn meine Hoffnung erlischt nicht, dich zu berühren ist mein Traum, dich zu behüten meine Pflicht, mein Herz &#8211; nur du &#8211; kannst klaun. - Dieses Gedicht soll dir [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=8&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><strong><span style="text-decoration:underline;">Ich Liebe Dich. .</span></strong></p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;">Ich sitze hier allein im Dunkeln,</p>
<p style="text-align:center;">würde gerne mit dir sein,</p>
<p style="text-align:center;">erblickend zusamm die Sterne funkeln,</p>
<p style="text-align:center;">dich umarmen und sagen mein.</p>
<p style="text-align:center;">-</p>
<p style="text-align:center;">Denn meine Hoffnung erlischt nicht,</p>
<p style="text-align:center;">dich zu berühren ist mein Traum,</p>
<p style="text-align:center;">dich zu behüten meine Pflicht,</p>
<p style="text-align:center;">mein Herz &#8211; nur du &#8211; kannst klaun.</p>
<p style="text-align:center;">-</p>
<p style="text-align:center;">Dieses Gedicht soll dir sagen,</p>
<p style="text-align:center;">Ich Liebe Dich.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/heartlyric.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/heartlyric.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/heartlyric.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/heartlyric.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/heartlyric.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/heartlyric.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/heartlyric.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/heartlyric.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/heartlyric.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/heartlyric.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/heartlyric.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/heartlyric.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/heartlyric.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/heartlyric.wordpress.com/8/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=8&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/23/test/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/04f076d7ef536c7aac5c13375cec936b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">heartlyric</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Lyrics4you &#8211; Willkommen !</title>
		<link>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/23/lyrics4you-willkommen/</link>
		<comments>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/23/lyrics4you-willkommen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 22:34:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>heartlyric</dc:creator>
				<category><![CDATA[Start]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://heartlyric.wordpress.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Guten Nabend! Dies ist mein erstes mal, was das Gebiet &#8222;Blog&#8220; angeht. Da ich gerne Texte schreibe, sei es einfache Sprüche bis hin zu Songtexten dachte ich mir, verfasse ich einen Blog wo jeder (falls ihn mal die Worte fehlen *Zu der Männlichen Gesellschaft blick* ) ein paar liebe Worte für seine Liebste/Liebster oder Freund/Freundin [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=3&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Guten Nabend!</strong></p>
<p>Dies ist mein erstes mal, was das Gebiet &#8222;Blog&#8220; angeht. Da ich gerne Texte schreibe, sei es einfache Sprüche bis hin zu Songtexten dachte ich mir, verfasse ich einen Blog wo jeder (falls ihn mal die Worte fehlen *Zu der Männlichen Gesellschaft blick* <img src='http://s1.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  ) ein paar liebe Worte für seine Liebste/Liebster oder Freund/Freundin findet. Nutze diesen Blog also für eine kleine Inspiration oder direkte Verwendung.</p>
<p>Alle Texte die ich hier veröffentlichen werde, sind von mir und nicht von anderen Seiten kopiert <img src='http://s1.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Motto; Own for all or nothing for everyone -&gt; ®©.</p>
<p>Ich wünsche euch nun viel Spaß  und &#8211; jeder Anfang ist schwer &#8211; gebt mir ein wenig Zeit <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><em>David</em></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/heartlyric.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/heartlyric.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/heartlyric.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/heartlyric.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/heartlyric.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/heartlyric.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/heartlyric.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/heartlyric.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/heartlyric.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/heartlyric.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/heartlyric.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/heartlyric.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/heartlyric.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/heartlyric.wordpress.com/3/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=heartlyric.wordpress.com&amp;blog=8299877&amp;post=3&amp;subd=heartlyric&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://heartlyric.wordpress.com/2009/06/23/lyrics4you-willkommen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/04f076d7ef536c7aac5c13375cec936b?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">heartlyric</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
